Fallait Juste Demander :D
My Immortal | Mon Immortel |
I'm so tired of being here | Je suis si fatiguée d'être ici, |
Suppressed by all my childish fears | Etouffée par mes craintes enfantines |
And if you have to leave | Et si tu dois partir |
I wish that you would just leave | J'aimerais que tu partes tout simplement. |
Because your presence still lingers here | Car l'ombre de ta présence persiste |
And it won't leave me alone | Et elle ne me laissera pas en paix |
| |
[Bridge] | [Pont] |
These wounds won't seem to heal | Il semble que ces blessures ne cicatriseront pas |
This pain is just too real | Cette douleur n'est que trop réelle |
There's just too much that time cannot erase | Il y en a simplement trop pour que le temps puisse effacer |
| |
[Chorus] | [Refrain] |
When you cried I'd wipe away all of your tears | Quand tu pleurais, j'essuyais toutes tes larmes |
When you'd scream I'd fight away all of your fears | Quand tu criais, je combattais toutes tes craintes |
I've held your hand through all of these years | J'ai tenu ta main pendant toutes ces années |
But you still have | Mais tu as toujours |
All of me | Tout de moi |
| |
You used to captivate me | Autrefois, tu me captivais |
By your resonating light | Par ta lumière résonnante |
Now I'm bound by the life you left behind | Maintenant je suis restée prisonière de cette vie que tu as laissée |
Your face it haunts | Ton visage hante |
My once pleasant dreams | Mes rêves qui furent un temps agréables |
Your voice it chased away | Ta voix a chassé |
All the sanity in me | Toute la raison en moi |
| |
[Bridge] [Chorus] | [Pont] [Refrain] |
| |
I've tried so hard to tell myself that you're gone | J'ai tant lutté pour me convaincre que tu étais bien partie |
But though you're still with me | Mais bien que quelque part tu sois toujours avec moi |
I've been alone all along | Je suis seule depuis le début |
| |
[Chorus] | [Refrain]
|